iPhone 16e simフリー 端末本体のみ (機種変更はこちら) 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
104,800円
59 customer ratings
4.66 ★★★★★
製品詳細・スペック
すぐに戻ります。
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I'm glad to see you back.
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I sat back in the armchair and opened the book.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I went to Sendai and back without resting.
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
In order to return to our era, what should we do?
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You can claim back your traveling expenses.
翌日は家に戻ることになっていた。
I should be back home the next day.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
戻りましたらすぐ電話させます。
I will have him call you the moment he gets back.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I'll return to get my handbag.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってきてから、目を通すから。
I'll look it over after I come back.