アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
924 customer ratings
4.59 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.
大学の授業料をためるために働いています。
授業料は本月25日限り納付の事。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料の補助金が交付された。
I got a grant for my tuition.
学校は授業料の値上げを発表した。
They announced an increase in tuition fees.
もらう金では授業料にはたりない。
My allowance does not pay for my tuition.
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
前にお話ししたように、来年から授業料が値上がりします。
その大学での授業料はとても高い。