《シリーズ累計479万個突破》【第2類医薬品】防風通聖散錠SS (180錠入り)※15日分/30日分 漢方 肥満症 便秘 むくみ のぼせ 錠剤 ダイエット セルフメディケーション SOKUYAKU 高血圧 飲みやすい ぼうふう 第2類 生漢煎
4,215円
■販売名 防風通聖散錠SS ■効果・効能 体力充実して、腹部に皮下脂肪が多く、便秘がちなものの次の諸症:高血圧や肥満に伴う動悸・肩こり・のぼせ・むくみ・便秘、蓄膿症〈副鼻腔炎〉、湿疹・皮膚炎、ふきでもの(にきび)、肥満症 ■用法・用量…
あまりに散らかっていていらする。
公園を散歩しています。
I'm taking a walk in a park.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
もう・・・タバコの吸殻まで散らばってるし。
Sheesh, you've even got cigarette butts scattered around.
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
鴨にされる人というのはやはり鴨のオーラを発散しているということでしょう。
I suppose that means that, after all, people taken for a sucker give off a 'sucker aura'.
ちょっとそこまで散歩に出よう。
Let's step out for a short walk.
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
Moreover, she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.
エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
旅に行く前に、私は散髪した。
Before taking a journey, I got a haircut.
理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.
嵐のため散歩に行けなかった。
The storm prevented me from going out for a walk.
嵐のために散歩にいけなかった。
The storm prevented me from going out for a walk.
浴室を散らかしっぱなしにしないで。
Don't leave the bathroom in such a mess.
夕方私は犬と散歩する。
In the evening, I walk with my dog.
夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
How about going out for a walk after dinner?
明日天気ならば私は散歩に出ます。
I will go for a walk if it is nice tomorrow.