シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
来年6月22日に観測される皆既日食。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
既成概念を壊そう!
Let's break stereotypes!
僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.
父は既にたばこも酒もやめてしまいました。
My father has already given up smoking and drinking.
彼女は既にその話を知っていた。
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
It seemed that she had already received the money.
彼女はもう既に結婚しています。
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
As he is a married man, he has to think of the future.
日本人は既成の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
私はもう既に朝食を済ませました。
私はその状況を既に知っている。
I am already acquainted with that situation.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
The meeting will have finished by the time we get there.
既存のオンライン辞書のコピーに終わってしまってはつまらない。
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
The known must be separated from the unknown.