The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
The days after that flew past.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
涙をこらえた日々。
Every day I forbear to fall the tears.
野菜の値段は日々変わる。
The price of vegetables varies from day to day.
末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。
We wish her many happy years in the future.
僕達の栄光の日々に乾杯!
Let's all make a toast to our glory days.
彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
She dwelt on the miserable days she spent there.
彼らは農場で幸せな日々を送った。
They led a happy life on their farm.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼は忙しい日々を送った。
He lived a busy life.
彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。
He had to spend many barren days.
彼はどうやって日々の生計をたてているのですか。
How did he earn his daily bread?
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
走るものは日々にうとし。
Out of sight, out of mind.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He went through many horrible days in the war.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
The old days have gone never to return.
生涯あなたは孤独の日々を過ごす。
Every day in your life you're lonely.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Housewives may well complain about their daily routine.