1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
明日出発すると彼は言った。
品物は昨日出荷されました。
The goods were sent out yesterday.
彼は明日出発する予定だ。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発しようとしている。
He is going to start tomorrow.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
He was to have started that day.
天候が許せば、明日出発します。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
I'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が良ければ、私たちは明日出発します。
We shall leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気がよければ明日出かける。
If the weather is good, I'll go out tomorrow.
私に関する限り、今日出発できます。
As far as I am concerned I can leave today.
私が昨日出会った少年はトニーです。
The boy whom I met yesterday is Tony.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出発したほうがいいかもしれません。
I might as well leave today.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
However hard it may rain, we will start tomorrow.
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
Even if it should rain, I will start tomorrow.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
いずれにせよ、私は明日出発します。
I will leave tomorrow, in any event.
ピーターは明日出発する事に決めた。