【公式】水 500ml 24本 ミネラルウォーター 天然水 送料無料 富士山の天然水 富士山の天然水500ml ラベルレス 天然水 バナジウム バナジウム含有 防災 備蓄 アイリスオーヤマ【iris_dl05】
2,680円
114 customer ratings
4.54 ★★★★★
※こちらの商品は代引き不可となっております。予めご了承ください。 ★水質管理とPFAS確認 当商品使用の井戸水は水道法が定めた水道基準項目51種全てにおいて基準をクリアしております。…
ようやく夜が明けて長い夜が終わった。
年明けに子供が産まれる予定です♪
I'm expecting a baby in the new year!
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
The tourists had to leave the town before dawn.
夜明けになって初めて彼は寝ついた。
It was not till daybreak that he went to sleep.
夜明けにたったひとり列車を降りて。
Step off the train all alone at dawn.
夜が明け始めた。
It began to dawn.
夜が明ける。
夜が明けようとしている。
The dawn is breaking.
夜が明けかけてきた。
Day is breaking.
夜がちょうど明けようとしている。
The dawn is just breaking.
目が覚めたら夜が明けるところだった。
When I woke up, the day was breaking.
明け方近くは冷え込む。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
明けましておめでとう。
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Open your heart and tell me everything.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
秘密を残らず打ち明けなさい。
Make a clean breast of your secrets.