サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
春先だから客もあまりいませんでした。
It was early spring, so there weren't many customers.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but... well, sit down there.
春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
私の子供達はもうすぐ春休みです。
My kids have their spring break soon.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
おはよう。春樹兄さん。寝癖ついてるよ。
Morning, Haruki. You've got bed hair.
1月と言うのに春先のような暖かさだ。
Though it's now January, it's warm like early spring.
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
来年の春は卒業したいなあ。
Next spring I want to graduate.
来年の春、退職される。
He retires next spring.
野山は春の装いだ。
Hills and fields cloaked in spring colors.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
Every year, spring brings warm weather to our town.
僕らは青春の真っ只中だ。
We are in the heyday of youth.
富士山は春にはどんなかしら。
I can't picture what Mt. Fuji looks like in the spring.