Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
しかるべき時期にお支払いいたしました。
I paid at the appropriate time.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
このパンって賞味期限大丈夫か?
Is this bread's best-by OK?
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ?
However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.