サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
気分がよくないんだ。
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.
飼い犬に手をかまれた気分だよ。
I feel I've been betrayed!
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
憂うつな気分によくなります。
野原で踊りたい気分です。
I feel like dancing in the fields.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.
明るい気分になる。
Feel light at heart; feel happy.
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。
If you get enough rest every night, you'll feel much better.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
I am not in the humor for working hard today.
僕はいい気分だ。
I feel fine.
風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。
A hot bath made me feel much better.