【送料別途】【直送品】TRUSCO 遠沈管 自立型 50ml 500本入 CT50F-500S
26,237円
…
沈黙は同意を表す。
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
It's just like rats leaving a sinking ship.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
嵐のためその船は沈んだ。
The storm sank the boat.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽があかあかと沈む。
The sun goes down in a wild blaze of color.
雄弁は銀、沈黙は金。
木は浮くが鉄は沈む。
Wood floats, but iron sinks.
弁舌は銀、沈黙は金。
Speech is silver, silence is golden.
浮かんだと思うとまた沈む。
Now it rises, now it sinks.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Her heart broke when her husband died.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
It was his silence which made her angry.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
She need not have kept silent.
彼女は今気分が沈んでいる。
She is now in a low frame of mind.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
She was depressed by all her problems.
彼らは敵の船を10せき沈めた。
They sank ten enemy ships.
彼らは沈黙を破った。
They broke the silence.
彼らは沈没する船を見捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They abandoned the sinking ship.