\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
私は秘密を漏らしたりしません。
最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
漏えいはすぐに食いとめる必要がある。
The leak needs to be stopped immediately.
放射能が原子力発電所から漏れた。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
秘密を漏らしてはいけない。
Don't let the cat out of the bag.
秘密が漏れたらしい。
The secret seems to have leaked out.
秘密が外部に漏れた。
The secret leaked out.
秘密が漏れた。
The secret got out.
彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。
They came early so they wouldn't miss the prelude.
彼らはニュースが漏れないように努めた。
They tried to prevent the news from leaking out.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
He betrayed her secret to his friends.
彼は自分の真意を漏らしてしまった。
彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。
He let out a sigh when the job was finished.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
誰かが秘密を敵に漏らした。
Someone leaked the secret to the enemy.