い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.
照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。
The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want.
5ページ脚注を参照してください。
See the footnote on page 5.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
My friend Sun shine on me now and ever.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
舞台の両側からライトが照らされた。
The stage was lit from both sides.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
不作は日照り続きのためだった。
Drought was credited with the poor crop.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女のほほは恥ずかしさで火照った。
Her cheeks burned with shame.
彼は彼女のいる前ではとても照れくさそうにする。
彼は照れていた。
彼は取引先に照会状を書いた。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I checked with him to see if his address was right.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
Her face was not clear in the poor light.