The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
冷静な判断を必要とする状況である。
The situation calls for our cool judgement.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The point is that we don't know what is happening around us.
非常に微妙な状況だった。
That was a very delicate situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It took her a while to realize the situation.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
She is capable of handling the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を十分に知っている。
He knows the situation well enough.
彼はその状況について綿密な分析をした。
He made a close analysis of the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
We admire his hold on the situation.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.