I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths.
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
夜がふけて疲れていたので、私は宿に泊まった。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.