火盗改・中山伊織<一> 女郎蜘蛛(上) (祥伝社文庫) [ 富樫倫太郎 ]
990円
1 customer ratings
5 ★★★★★
祥伝社文庫 富樫倫太郎 祥伝社発行年月:2025年01月10日 サイズ:文庫 ISBN:9784396350970 富樫倫太郎(トガシリンタロウ)…
いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.
彼は出来心で盗みをした。
He fell prey to an impulse to steal.
誰が、何を盗んだのかさえ分からない。
I don't even know who has stolen what.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
眠っている間に財布を盗まれた。
I had my wallet stolen while I was asleep.
暴力団は強盗を計画していた。
The gang was planning a robbery.
父は強盗と取っ組み合いをした。
My father struggled with the robber.
貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。
Poverty drove him to steal.
彼女は宝石を盗もうとして捕まった。
She was captured trying to steal jewelry.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
She accused him of stealing her car.
彼女は盗みは良くないといった。
彼女は息子が盗みを働いたことでひどく恥ずかしいおもいをしている。
She is bitterly ashamed of her son for stealing.
彼女は窃盗罪を犯している。
She is guilty of theft.
彼女は窃盗の罪を犯している。
She is guilty of stealing.
彼女は書斎から本を盗まれた。
She had a book stolen from the library.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
She accused him of stealing her money.