【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
I'm not charmed about working in mid summer.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。
The police blamed the hot dog-days for sparking the riot.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
明日は真夏日になりそうだって。
It looks like tomorrow will be a very hot summer day.
こんな寒いのになんで真夏みたいな格好してんの?