In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
僕はもう万策尽きた。
It's all up with me.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
Strong measures should be taken against wrong doers.
彼等は熱心に新政策を支持した。
They eagerly supported his new policy.
彼女は重大な失策を犯した。
She's guilty of a grave blunder.
彼女はいい解決策を思いついた。
She thought of a good solution.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.
彼らの政策に賛成か。
Are you in favor of their policy?
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は正直は最良の策を信じなかった。
He didn't believe that honesty is the best policy.