【中古】 神秘学概論 / ルドルフ シュタイナー, 西川 隆範 / イザラ書房 [単行本]【メール便送料無料】【最短翌日配達対応】
1,788円
1 customer ratings
4 ★★★★
著者:ルドルフ シュタイナー, 西川 隆範出版社:イザラ書房サイズ:単行本ISBN-10:4756500498ISBN-13:9784756500496■こちらの商品もオススメです ● Requiem et Reminiscence~終焉と静寂~/DVD/CRBP-10002 / 日本クラウン…
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Troublemakers rarely become model citizens.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Her viewpoint is limited.
彼らはその範疇に属さない。
They don't belong under that category.
彼は正直の模範だ。
彼は勢力範囲を広げようとした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He tried to make both ends meet.
彼の読書は広範囲にわたる。
His reading is of a wide range.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲にわたっている。
His study covers a wide area.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
You should live within your means.