もみじ オオサカズキ 【大盃 モミジ苗 カエデ 庭木 紅葉 シンボルツリー もみじ苗 植木 庭木 ガーデニング】
8,800円
15 customer ratings
3.93 ★★★★
樹高(鉢サイズ含まず) 約80cm 商品説明 とても紅葉の美しいモミジです 透明感のある真紅の紅葉は絶品! オオモミジの類に属し、やや大きめのモミジ葉となり自然にがっしりした樹形に育ちます。 鉢植えで手軽な盆栽風にも 地植えにして将来的なシンボルツリーとしてもお勧めです。 特徴 ●植え付け…
木々の葉が紅葉し始めた。
The leaves of the trees began to turn red.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は秋に紅葉する。
The leaves of the trees turn red in the fall.
庭の木がすっかり紅葉しました。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.
森は紅葉に包まれていた。
The woods were clothed in autumn leaves.
秋には木の葉が紅葉する。
The leaves turn in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
The whole mountain turns red in autumn.
丘は紅葉が美しい。
The hill glows with autumnal colors.
寒くなって木の葉は、紅葉した。
The cold weather has turned the leaves red.
夏の末と秋には紅葉が見られる。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
The leaves will turn red in two or three weeks.
秋には山全体が紅葉する。
見渡せば花も紅葉もなかりけり浦の苫屋の秋の夕暮。
紅葉が始まった。
The leaves began to turn red and yellow.