1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The thesis is finished except for the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
I have nothing to complain of the conclusion.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
They concluded that he had told a lie.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼は有罪だという結論に達した。
I have come to the conclusion that he is guilty.
彼はその調査から結論を引き出した。
He drew his conclusions based on that survey.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
His conclusion is based on these facts.
二人は同じ結論に到達した。
The two came to the same conclusion.
討論は結論に達した。
The discussion came to a conclusion.
長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We came to the conclusion that he should be fired.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I concluded his judgement was right.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.