正規品【公式通販】ゴリラのふたつかみ ふくらはぎケア 太ももケア 片足タイプ GRM-2501| レッグケア フットケア 足 脚 美脚 強力 ハイパワー 軽量 簡単装着 コンパクト ごりら 収納 自宅 リラックス ドウシシャ
6,900円
75 customer ratings
4.63 ★★★★★
SNSでチョー話題!! ★NEW★ゴリラのハイパワーシリーズ まるでゴリラにつかまれるようなハイパワー! ふくらはぎ&太ももケア 《ゴリラのふたつかみ》片足タイプ…
最近考えることが多過ぎる。
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
老後に備えようと誰でも考える。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
眠るというより考える為に横になった。
I lay down not so much to sleep as to think.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
母は何でもお金の観点から考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
物事をじっくり考える慎重派です。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
I was too exhausted to think, let alone study.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
You can reasonably expect her to come.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
She may well be said to think of everything in terms of money.