1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
忍耐が耐えられないこともある。
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Only dedicated girls can endure this task.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
My mother has borne her sorrow admirably.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
To be badly off makes life hard to bear.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
We need a lot of patience when we study.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
彼女を見るに耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は長旅に耐えられるか。
Is she equal to a long journey?
彼女は最後まで耐えた。
She endured to the bitter end.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She had to smile at her misfortune.
彼女はよく悲しみに耐えた。
She bore her sorrow well.