【見逃し厳禁♪ 80%OFFクーポンで596円〜】ラグ 洗える シエロ ラグマット キルトラグ 絨毯 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×140 130×190 190×190 190×240 190×300 滑り止め リビング 1.5畳 2畳 3畳 4畳 正方形 長方形 洗濯可能 床暖房対応 子供 家族 秋 冬
2,980円
23 customer ratings
4.39 ★★★★
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You must have some nerve to ignore _me_.
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
What? You can't do it? You coward! Chicken!
未来への希望で胸が高鳴る。
My heart pounded at the future excitement.
えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.
名前を呼ばれて胸がどきどきした。
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親はその子を胸に抱きしめた。
The mother hugged the child to her bosom.
風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.
父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
It was then that my father's reproof had come home to me.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
悲しみで胸がいっぱいだ。
I am filled with sorrow.
悲しみが彼の胸に貫いた。
His heart was pierced with grief.
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I was filled with frightful sorrow for her.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
She cherished the memory of her dead husband.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は胸を波打たせた。
She heaved her chest.