シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
自分でも負けた。
Even I was defeated.
自分でも信じられない。
Even I can't believe that.
自分でも我慢ができない。
Even I can't endure it.
自分でもわかってるくせに。
You should know it.
自分でもそれをやってみます。
I'll do it by myself too.
自分でもそれをやってみなさい。
Do it by yourself.
自分でもそれが解っているんだけと。
I know it myself.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
自分でも解ってる。
自分でもどう考えていいのかはっきりしません。
I am not certain what I have in mind myself.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
I don't know where I'm leaving for.
どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
I don't know what motivated me to come here.
この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.
こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
自分でもどうすればいいのかわからないよ。
自分でも正気を失っていると思う。
I think I'm losing my mind.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.