数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
隣の芝生はうちのより青い。
The grass is always greener on the other side of the fence.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
She hurried across the lawn.
彼らは芝生の上に横になっていた。
They were lying on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は芝生の上に寝転がっている。
He is lying on the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
He lay at full length on the grass.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。
There were some people sitting about on the grass.
春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
芝生立ち入り禁止。
芝生を踏みつけるな。
Don't trample on the grass.
芝生の上を歩くな。
芝生の上に横になる。
I lie on the grass.
芝生に立ち入るな。
Keep off the grass.
芝生に入るべからず。
芝生に入るな。
Keep off the grass!