【1本あたり599円(税込)送料無料】『当店最安値』スペイン産 スパークリングワイン プロヴェット スパークリング ブリュット 12本 辛口 セット RSL 予約 2026/3月中旬以降発送予定
7,180円
4879 customer ratings
4.71 ★★★★★
楽天市場 総合ランキングにて第1位! (総合・男性ランキング リアルタイム 2020年2月24日(月)17:35更新)…
杳として行方が知れない。
Nothing whatever is known of him.
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
Which is the best way to travel?
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
The storm hindered us from searching for the missing child.
容疑者の行方はまだ分からない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
The injured were many, but the missing were few.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼は品行方正な生活を送った。
He lived a moral life.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
He went about town looking for his missing dog.
彼は行方不明になったと思われた。
He was counted as lost.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
He hunted for his missing cat all day.
彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
He disappeared, taking advantage of the confusion.
彼の行方は誰にもわからない。
God knows where he has gone.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
People were anxious for news of missing relatives.
舟は行方不明だ。
The boat is lost.
私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
As far as I know, she is still missing.