シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Mother looked after my dog during the trip.
普段は友人が息子の勉強を見てくれます。
My friend usually helps my son with his studies.
彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
He was kind enough to help me with my studies.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Grandmother looks after the children during the day.
先生は私の作文を見てくれた。
My teacher looked over my composition.
少しの間、赤ん坊を見てくれませんか。
Could you take care of the baby for a while?
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Were I to die, who would look after my children?
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
You look after the children, Tom.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれませんか?
Could you fill it up and take a look at the oil, too?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Will you take care of the children while I'm out?
ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I expect him to take care of my younger brother.
金星を見てくれ。
Look at Venus!
自分の作ったものを熱愛の眼を以て見てくれる一人の人があるという意識ほど、美術家にとって力となるものはない。
もし私が死んだりしたら、誰が子どもたちの面倒を見てくれるだろう?
Who would look after my children if I died?