い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
彼のスイングは実に見事だ。
He has a perfect swing.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
I saw a marvelous animal act at the circus.
彼女は今まで見たこともない見事なスタイルをしている。
She has as fine a figure as I have ever seen.
彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。
He acquitted himself admirably at the track meet.
彼は試験に見事に成功した。
He successfully passed the exam.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼はそれをひとりで、しかも見事にやってのけた。
He did it by himself, and admirably.
彼はその役を見事に演じた。
He performed the role with great ability.
彼の振る舞いは見事だった。
His conduct was admirable.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。
He played an excellent host at today's party.
見事な作品ですね。
It's a beautiful job.
見事テストに合格しました。
君は見事にやってのけた。
You did an excellent job.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
なんと見事に彼女は歌うのだろう。
How beautifully she sings!
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The translation was nicely true to the original.