1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
友人を見舞いに行く所です。
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
My daughter came to see me from time to time.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
Father visited my uncle in hospital.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女のお見舞いに行こうよ。
Why don't we go and see her in the hospital?
彼を見舞った。
I inquired after him.
彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
They came to the hospital to inquire after me.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He went to see her in hospital every other day.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
息子の見舞いに来たのですが。
I'd like to see my son.
息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
My son came to see me from time to time.
全国的に好景気に見舞われている。
We have been visited by a nation-wide economic boom.