\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
彼女は覗き見したかったが、そんなことはできなかった。
She would have liked to peep in, but could not do such a thing.
彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼はその少年の目を覗き込んだ。
He looked into the boy's eyes.
箱の中を覗き込んだ。
I looked into the box.
その少年は窓から覗き込んだ。
The boy peeped in at the window.
「見られたからには生かしてはおかぬ」と殺人鬼はドア下の隙間から覗き込んだ栗鼠に言った。
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
人が携帯いじってるときに覗き込む癖やめた方がいいよ。
You should stop peeking when people are using their cellphones.
トムは部屋を覗き込んだ。
Tom looked into the room.
トムはメアリーの目を覗き込んだ。
Tom looked into Mary's eyes.