シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Kojin Kudo is a born poet.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
To everyone's sorrow, the poet died young.
彼女は著名な詩人です。
She is an outstanding poet.
彼女は大した詩人ではありません。
She isn't much of a poet.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
She is not a poet but a novelist.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
She is a scholar and poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
He is known as a great poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
She is quite a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
She is nothing of a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
He is nothing but a poet.
彼らは詩人と政治家です。
They are a poet and a statesman.
彼は詩人で外交官だった。
He was a poet and diplomat.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は先天的な詩人です。
He is a born poet.
彼は生来の詩人だ。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
彼は世にもまれな大詩人でした。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は小説家であり詩人である。
He is a novelist and poet.