我が愛する詩人の伝記 (講談社文芸文庫) [ 室生 犀星 ]
1,760円
講談社文芸文庫 室生 犀星 講談社詩集 名作 藤村 立原道造 白秋 堀辰雄 光太郎 詩人伝記 詩魂 毎日出版文化賞 暮鳥 朔太郎 釈迢空 千家元麿 百田宗治 津村信夫 生身の姿 詩の解釈 親交 伝記文学 ワガアイスルシジンノデンキ ムロオ サイセイ 発行年月:2016年08月11日…
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
Kojin Kudo is a born poet.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
To everyone's sorrow, the poet died young.
彼女は著名な詩人です。
She is an outstanding poet.
彼女は大した詩人ではありません。
She isn't much of a poet.
彼女は詩人ではなく小説家だ。
She is not a poet but a novelist.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者でもあり詩人でもある。
She is a scholar and poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
He is known as a great poet.
彼女はちょっとした詩人だ。
She is quite a poet.
彼女には詩人らしいところは少しもない。
She is nothing of a poet.
彼一介の詩人にすぎない。
He is nothing but a poet.
彼らは詩人と政治家です。
They are a poet and a statesman.
彼は詩人で外交官だった。
He was a poet and diplomat.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は先天的な詩人です。
He is a born poet.
彼は生来の詩人だ。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
彼は世にもまれな大詩人でした。
He was as great a poet as ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は小説家であり詩人である。
He is a novelist and poet.