護(MAMORI)01 グリップ ショーワグローブ
360円
2 customer ratings
4 ★★★★
※本商品の収益の一部は、HIRYUが賛同する地球環境問題に取り組む団体への活動支援に充てさせて戴いております。護(MAMORI)01 グリップ 防災グッズには、軍手ではなく“丈夫な手袋”を用意してください 瓦礫やガラスが散乱する災害時の作業に、軍手は適していません。…
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
What a waste of your lawyer qualifications!
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
車も何もなく、生活保護で生きてます。
I'm living on welfare, without a car or anything.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
護教論には興味ないんだ。
I'm not interested in apologetics.
偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.
介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
老人はその子を保護してやった。
The old man gave the child shelter.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。
Our daughter is none the better because we've been nursing.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.