買替えで5000pt進呈(1/7まで) 東芝|TOSHIBA 冷蔵庫 VEGETA(ベジータ)GTMシリーズ エクリュホワイト GR-Y450GTM-WS [幅60cm /452L /5ドア /右開きタイプ]
163,407円
1 customer ratings
5 ★★★★★
「野菜長期保存で新鮮な毎日」スマート大容量タイプのベジータ。
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
新しいパソコンを買わねばなりません。
私の母はオレンジジュースを二本買った。
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
服を買いに行く時の服がない。
I don't have any clothes for when I go clothes shopping.
今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother.
学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。
When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。
I put the shopping bag on the table with a thud.