Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We want you to take command of this unified force.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
General Franks received an honorary knighthood.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
明日我々は敵軍に出くわすだろう。
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。
His bearing announced him as a military man.
父は海軍にいた。
My father was in the navy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.