運びの犬 1【電子書籍】[ 清水ヤスヲミ ]
352円
<p>痛みを感じぬ男・イヌイ。職業はAV女優専門の「運び屋」。ある日、SNSで話題の「千年に一人の美少女」を運ぶ依頼が舞い込み…!? 圧倒的新時代バイオレンス! 超外道“運び屋”ストーリー開幕!</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。…
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
負傷者を病院に運びなさい。
Carry the injured to the hospital.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
The father carried his son bodily from the room.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He was all but dead when taken to the hospital.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らのところへコーヒーを運びましょうか。
Shall I carry coffee to them?
彼は部屋から椅子を運び出した。
He carried the chairs out of the room.
凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.
私がこのケースをあなたの所まで運びます。
I'll carry this case to your place.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
警官たちはその死体を運び去った。
The policemen carried away the body.
テーブルを運びだしてください。
Carry the table out, please.
それを運び出してくれますか。
Will you carry it out for me?
その風船は風でどこかに運び去られた。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
I saw the baby carried out of the burning house.
そのかばんを階上に運びなさい。
この建物からガラクタを運び出してくれ。
Get the rubbish out of the building.
あなたの荷物を運びましょうか。
Shall I carry your baggage?
三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。