【送料無料】端数在庫一掃★白ワイン9本セット!!
9,878円
1 customer ratings
4.0 ★★★★
セット内容 白750ml x 9本 1本目 ヴィルゴ・カンパーニャ・グレコ 2023 Virgo Campania Greco 2023 色・容量:白750ml ALC:13.0% ブドウ品種:グレコ100% 産地:イタリア-カンパーニャ州 味わい:辛口 ラベル表示:酸化防止剤(亜硫酸塩)…
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
負傷者を病院に運びなさい。
Carry the injured to the hospital.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
The father carried his son bodily from the room.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He was all but dead when taken to the hospital.
彼らは冷蔵庫を階段の上まで運び上げた。
They lugged the refrigerator up the stairs.
彼らは彼を慎重に運び込んだ。
They lifted him carefully into the ambulance.
彼らのところへコーヒーを運びましょうか。
Shall I carry coffee to them?
彼は部屋から椅子を運び出した。
He carried the chairs out of the room.
凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.
私がこのケースをあなたの所まで運びます。
I'll carry this case to your place.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
警官たちはその死体を運び去った。
The policemen carried away the body.
テーブルを運びだしてください。
Carry the table out, please.
それを運び出してくれますか。
Will you carry it out for me?
その風船は風でどこかに運び去られた。
The balloon was carried away somewhere by the wind.
その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
I saw the baby carried out of the burning house.
そのかばんを階上に運びなさい。
この建物からガラクタを運び出してくれ。
Get the rubbish out of the building.
あなたの荷物を運びましょうか。
Shall I carry your baggage?
三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。