更年期障害だと思ってたら重病だった話 (単行本) [ 村井 理子 ]
1,540円
1 customer ratings
5 ★★★★★
単行本 村井 理子 中央公論新社コウネンキショウガイダトオモッテタラジュウビョウダッタハナシ ムライリコ 発行年月:2021年09月09日 予約締切日:2021年09月08日 ページ数:176p サイズ:単行本 ISBN:9784120054617 村井理子(ムライリコ)…
彼女は重病だそうだ。
It is said that she is seriously ill.
彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.
彼は重病にかかっている。
彼は重病で回復しそうにない。
He is seriously ill and unlikely to recover.
彼は重病だと言われている。
They say that he is seriously ill.
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
He was very sick but his health is improving.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病には思い切った療法が必要だ。
Desperate diseases require desperate remedies.
首相が重病だといううわさが飛んでいる。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I know for certain that Mary is seriously ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
その少年は重病と戦った。
The boy battled against a serious illness.