The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
A faultless plan is stifling, isn't it.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
アメリカにおいて労働は、生活の非常に重要な部分を占めている。
Work is a very important part of life in the United States.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
I don't blame you for putting off our trip.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.