【中古】 中国史学入門 / 顧 頡剛 / 研文出版 [単行本]【メール便送料無料】【最短翌日配達対応】
969円
著者:顧 頡剛出版社:研文出版サイズ:単行本ISBN-10:4876360715ISBN-13:9784876360710■通常24時間以内に出荷可能です。※繁忙期やセール等、ご注文数が多い日につきましては 発送まで48時間かかる場合があります。あらかじめご了承ください。…
テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。
Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
老人はしばしば若いころのことを回顧する。
The old man often looks back on his youth.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
She decorated her house regardless of cost.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
The stock they sold buyers was a lemon.
彼は顧客から大金を騙し取った。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は苦労して顧客を獲得した。
He has managed to secure several accounts.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
We really thank you for your patronage.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Credit companies send their customers monthly bills.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
The president assembled his advisers for a conference.