【ふるさと納税】 無添加 りんごジュース 詰め合わせ【選べる 2種/4種】1L×6本 JA相馬村
11,000円
159 customer ratings
4.69 ★★★★★
★保存料、着色料は一切使用していません。 JA相馬村のりんごジュースは、安心、安全、素材の味を活かすために添加物を一切使用していません。 鮮度を重視した適熟りんごを搾っただけのストレート果汁100%が特徴です。 りんご本来の風味が楽しめますので、それぞれ味の違いをお楽しみください。 【ブレンド】…
何かお飲みになりますか?
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
私は友達とビールを飲みに行った。
薬を飲まなければなりません。
I have to take medicine.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」
"Would you like something to drink?" "Sorry, no thanks."
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
こちらの飲み物は単品となります。
These drinks are a la carte.
ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。
You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you OK for drinking water in an emergency?
彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。
He threw up just as much as he had drunk.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。
I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.
運よく薬が効くとき1時過ぎに寝れるけど、薬を飲まないと4時ぐらいまで眠れない。
If I'm lucky enough for the medicine to work I can get to sleep after 1am but if I don't take it then I can't sleep until about 4am.