正規品【公式通販】ゴリラのふたつかみ ふくらはぎケア 太ももケア 片足タイプ GRM-2501| レッグケア フットケア 足 脚 美脚 強力 ハイパワー 軽量 簡単装着 コンパクト ごりら 収納 自宅 リラックス ドウシシャ
6,900円
75 customer ratings
4.63 ★★★★★
SNSでチョー話題!! ★NEW★ゴリラのハイパワーシリーズ まるでゴリラにつかまれるようなハイパワー! ふくらはぎ&太ももケア 《ゴリラのふたつかみ》片足タイプ…
私が駅を出た時、男の人を見た。
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。
I'm not going to the library, but I can take you as far as the station.
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
The train left before they got to the station.
列車は定刻に駅に到着した。
The train arrived at the station on time.
列車は昼までに駅に着くだろう。
The train will probably arrive at the station before noon.
列車は大阪駅に着いた。
The train arrived at Osaka station.
列車は神戸駅を出た。
The train left for Kobe station.
列車は滑るように駅からでていった。
The train rolled out of the station.
列車は駅を離れた。
The train was clear of the station.
列車は駅に入ってくるのを私に見られた。
The train was seen to come into the station by me.
列車は駅にすべりこんだ。
The train pulled into the station.
列車はまさに駅を出ようとしていた。
The train was about to leave the station.
列車はその駅では止まりません。
The train doesn't stop at that station.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
We arrived at the station as the train was leaving.
列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
I only got to the station after the train had left.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。