1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
驚くことではないね。
そんなに驚くことじゃないよね?
驚かない所をみると知ってたのね。
驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.
16年間、ここに住んでいる高木さんも驚きました。
Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised.
雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。
Kyoko, startled by the lightning, clung onto me.
老人はその知らせに驚いたようだった。
The old man looked surprised at the news.
隣の部屋に彼女の声を聞いて驚いた。
I was surprised to hear her voice in the next room.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The cook was astonished at his incredible appetite.
留学するという私の決心に両親は驚いた。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
My decision to study abroad surprised my parents.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The rapid increase of imports surprised us.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
Should he see you, he would be surprised.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
Should he know the fact, he would be astonished.
本当か、これは驚きだ。
Did you ever?