I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
An aging population will require more spending on health care.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で弱っている。
He is worn with age.
高齢者のケアについて考えなければならない。
We must think about the care of old people.
年齢を重ねるにつれ、だんだん遠視になってきている。
I'm getting farsighted as I get older.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
Next year I will be three times as old as you.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
妹は学校へ行く年齢になっていません。
My sister is too young to go to school.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
母は年齢より若く見える。
My mother looks young for her age.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.