Could someone correct this for me? I'm trying to translate a song to japanese, for… - Feed Post by ackdel
Could someone correct this for me?
I'm trying to translate a song to japanese, for practice.
This is what I am not sure if I got right:
この世界で死ぬの憂鬱とバカな意味がなしで生きる
I meant to write"the melancholy of dying in this world and living without any stupid reason"
(may sound depressing, but it's actually from a very upbeat song)
I'd appreciate it if you could explain what is wrong and why, and if there is a better way to say this.
Thanks!
I'm trying to translate a song to japanese, for practice.
This is what I am not sure if I got right:
この世界で死ぬの憂鬱とバカな意味がなしで生きる
I meant to write"the melancholy of dying in this world and living without any stupid reason"
(may sound depressing, but it's actually from a very upbeat song)
I'd appreciate it if you could explain what is wrong and why, and if there is a better way to say this.
Thanks!
posted by ackdel