Hello. Can anyone help me to understand something here: I can't help but… - Feed Post by Thundreel
Hello. Can anyone help me to understand something here:
I can't help but wonder what is the real meaning of the word "nigiyaka" (賑やか). The website says it means "busy, bustling". My dictionaries also say it means "busy, bustling".
But how does "bustling" define this word (nigiyaka)? Doesn't "busy" translate as "isogashii" (忙しい)? Does "nigiyaka" mean busy as "crowded"? For instance, "this restroom stall is busy because there are people inside it". In Japanese, would that be translated as "このトイレストールは賑やか、その中には人がいるから。"?
I can't help but wonder what is the real meaning of the word "nigiyaka" (賑やか). The website says it means "busy, bustling". My dictionaries also say it means "busy, bustling".
But how does "bustling" define this word (nigiyaka)? Doesn't "busy" translate as "isogashii" (忙しい)? Does "nigiyaka" mean busy as "crowded"? For instance, "this restroom stall is busy because there are people inside it". In Japanese, would that be translated as "このトイレストールは賑やか、その中には人がいるから。"?
posted by Thundreel