【ふるさと納税】【本数・配送方法が選べる】飲む温泉水 温泉水99 1.9L(通常便:計12~60本/定期便:12本×5〜12回 or 24本×5回・計60~144本)水 ミネラルウォーター 温泉水…
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》晏殊宋词注释翻译赏析
10首最美的古代情诗
晏殊 Huan xi sha (浣溪沙) With a cup of wine, listening to songs of new words, In the same pavilion tower and last year's weather. The sun is setting in the west, but when will it return? Nothing can be done about flowers falling away, The swallows, seeming acquaintances, are coming back. Along fragrant paths of the little garden I alone pace to and fro. Chinese Text: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来.小园香径独徘徊. Listen To Song, Swallows, Little Garden, I Am Alone, New Words, Pavilion, Fro, Pace, Fragrant