Available on Google PlayApp Store

【【(きゅう)關東煮(かんとうに)()(てき)(うみ)(おび)(けつ)(これ)(しん)()做出(さくしゅつ)(らい)(てき)

中文(简体) Public

<p>關東煮據說是日式烤串加湯煮的,因此在日語裡讀成「禦田」,羅馬音寫成「Oden」,念起來很短平快,算是對我這種窮鬼最友好的日料瞭...</p>
<p></p>
<p>海帶結在日語裡是叫「昆佈」,大傢都叫海帶,但究竟是不是呢?先賣個關子。商傢剛進貨昆佈的時候都是幹燥的,得浸泡在加入醋的水中三分鐘,就可以使鮮味散發出來瞭。</p>
<p></p>
<p>之後把拖把樣的大海帶撈出來控水,放置半天後,海帶就鮮得直掉眉毛瞭(這個梗好冷,會不會沒人看出來...)</p>
<p></p>
<p>擺放整齊後,切成 15 厘米長的小段,等會兒要打結~</p>
<p></p>
<p>工人手動打海帶結,沒錯,人工的,老奶奶繼「給花生剝殼」和「編制假發」之後又有活兒幹瞭...如果遇到海帶太寬瞭,還需要撕開來再打結。</p>
<p></p>
<p>坊間流傳都說「昆佈」和「海帶」是同一個東西,但真的是嗎?這個問題,在看神樂吃醋昆佈時就去查過...生物學的分類上一個是海帶目的海帶科的海帶屬,一個是海帶目的翅藻科的昆佈屬,界、門、綱、目、科、屬、種,到瞭「科」這兒就不一樣瞭,所以「海帶」和「昆佈」是真不一樣瞭。</p>
<p></p>
<p>不過日本人管海帶叫昆佈,其實還是沿用瞭中國古代《爾雅 · 釋草》中「綸佈」的說法,而我們在引進日本海帶的同時也引進瞭「昆佈」的名字,所以也就有瞭昆佈就是海帶這一說法。</p>
<p style="text-align: right;">如有侵權聯系後臺刪除</p> 本專題欄目頁由<a href="http://www.dozo8.com.tw/product-49246.html">nike 黑武士</a>推薦(<a href="http://www.dozo8.com.tw/product-49246.html">http://www.dozo8.com.tw/product-49246.html</a>;)


更多好玩,夯貨等你挑!【正品代購】全家/貨到付款,加赖即送禮品:<a style="font-weight: bold; font-size: 16px;" href="http://line.me/ti/p/lClnHLsjBA">TWZO</a>,也可掃二碼加好友!
<a href="http://line.me/ti/p/lClnHLsjBA"></a>

Vocabulary List

  •  
     
    0
【揭秘】關東煮裡的海帶結,是怎麼做出來的?
0 vocabularies