1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
先日のことをお詫びしたいと思います。
心からのお詫び。
Sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
Please accept my sincere apologies.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
I apologize for the delay in sending the agenda.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
I must apologize to you for breaking the vase.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
Let me apologize once again for missing our meeting.
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Why should I apologize to you?
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
We are very sorry that your order was damaged.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I must apologize for not having written for such a long time.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
お詫びの言葉もありません。
I can't apologize enough.
お詫びに二言三言、言わせてください。
I'd like to say a few words by way of apology.
お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
I wish to say a word of apology.
お詫びします。
I apologize for it.
お詫びしなければなりません。
お詫びとして、少し言わせてください。
I'd like to say a few words by way of apology.