数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。
赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。
I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.
なにちんたら歩いてんだ。
Get a move on!
遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。
You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ...
凉子さんがちんまりとした顔をしている。
Ryoko has a cute little face.
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。
The old woman was snugly sitting on a cushion.
列になってきちんと戸口まで歩きなさい。
Line up and walk to the door in order.
約束はきちんと果たすべきだ。
You should come through with your promise.
僕は犬にちんちんを教えた。
部屋をきちんとしておかなくてはならない。
You must keep your room tidy.
部屋はきちんと整っている。
The room is in immaculate order.
部屋の中をきちんと整理しなさい。
Make your room tidy.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
彼女はハンカチをきちんと畳んだ。
She folded her handkerchief neatly.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
You should have paid attention to her warning.
彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
The tidiness of his clothes always impressed me.