1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Some test questions are unfair to gorillas.
不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。
It's not fair! I have to do the hard work!
彼女は条件が不公平だと言い張る。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女が行けて私が行けないのは不公平だ。
It's not fair that she can go and I can't.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
He complained that he was unfairly treated.
彼はそれは不公平だと言った。
He called it unfair.
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
I'm tired of all his complaints.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The new company rule was unfair to older workers.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
Teachers should treat all their students impartially.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
It would be unfair if we treated him so badly.
彼は累進課税は不公平で、人頭税がいいと言っている。
トムはそれは不公平だと思った。
Tom thought it was unfair.
とにかく、三対一は不公平だ。
そんなの不公平じゃない?
That's not fair, is it?
そんなの不公平だよ。
It's not fair.